пʼятниця, 2 квітня 2021 р.

 

                               ГІРКИЙ ТРУНОК  МИНУЛОГО

 Нова художня література історичного жанру, в якій є все: великі і маленькі таємниці, хитрі інтриги, карколомні повороти сюжету.

Бутченко, Максим.

Жінка в темряві. Зелений Клин: роман / М. Бутченко ; пер. з рос. В. Верховня. - Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021. - 288 с.

Далекий Схід, Владивосток, 1918 рік. Революція зламала та перемолола тисячі життів. Але Тетяні вона подарувала зустріч з Андрієм. Донька заможного купця і більшовик — це кохання було приречене. Та міцніше за вінчальну обітницю їх поєднав біль втрат і спільна мета — знайти вбивцю одного з членів родини. Проте перші пошуки злочинця завершилися невдачею: Тетяна виказала себе під час таємної зустрічі з одним із підозрюваних, і Андрій змушений був його вбити. Тепер вони мають тікати та ховатися в селі Покровка, де лютують більшовики. Закохані опиняються між двох вогнів, без права зробити крок назад чи вперед. Тут, у вирі кровопролитних сутичок, серед вибухів і кулеметних черг, їм доведеться обрати між честю та життям. Але один з них уже давно зробив свій доленосний вибір...

Гармел, Крістін.

Солодкі чари забуття : [роман] / К. Гармел ; пер. з англ. І. Гнатковської. - Харків : Віват, 2019. - 400 с.

Гоуп, розлучена молода жінка, власниця кондитерської, яку заснувала її бабуся Роз, мешкає неподалік від Бостона разом із дочкою. Але через фінансові й особисті проблеми Гоуп почувається нещасною і самотньою. Якось бабуся просить онуку довідатися, що сталося з їхньою сім’єю, про яку вона ніколи до того не згадувала. Виконуючи її прохання, дівчина дізнається про драматичну долю бабусі, яка мусила втекти з Франції від жахіть війни й голокосту. І відтоді життя Гоуп несподівано змінюється…


Гаскелл, Елізабет

Сіра жінка та інші історії / Е. Гаскелл ; пер. з англ.: І. Андрущенка, С. Торби. - Київ : Знання, 2019. - 240 с.

До пропонованої збірки увійшли вибрані твори відомої англійської письменниці ХІХ століття, написані в жанрі готичної прози. Автор майстерно передає характерну для готичної традиції атмосферу жаху й таємничості, водночас легко і без педантизму вплітаючи в оповідь вікторіанські моральні настанови та демонструючи витончене почуття гумору. Містичні події органічно поєднано з реальним життям, що надає творам письменниці особливої привабливості.

Гнатко, Дарина.

Восьма жертва: роман / Д. Гнатко. - Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021. - 336 с. - (Золота письменниця України).

Загадкові та моторошні події порушують спокій маєтку Смотрицьких. Одна за одною гинуть молоді кріпачки. Селом ширяться чутки. Кажуть, то справа рук католицьких ченців, котрих привезла з собою до маєтку полячка Владислава Пашинська. Це золотоволоса відьма, що закликала зло... Тим часом графиня Смотрицька палко закохується в сусіда Олексія Забродіна. Але його серце належить графській кріпачці Ярині. Графиня ладна на все, аби здобути кохання поміщика і позбутися зеленоокої дівчини, що стала між ними. Маєток ось-ось здригнеться від звістки про восьму жертву. І нею може стати будь-хто.

Дові, Мені Мюріел. 

Дівчина в Карпатах / М. М. Дові ; пер. з англ. Н. Марчук. - Львів : Апріорі, 2020. - 196 с. - (Ексклюзивна книга).

Авторка твору — молода емансипована шотландка, яка вирушає самостійно знайомитися з мешканцями далекого краю — Галичини. Влітку 1890 року вона здійснила кінний перехід через Гуцульщину та Покуття, пройшла по Чорногорі, побувала у Коломиї, Делятині, Косові, Космачі, Жаб’є, проїхала через Львів. Мандрівниця неймовірно щиро описує враження від побаченого, робить філософські висновки, заохочує замислитися над тим, що ми здобуваємо і що втрачаємо з розвитком цивілізації. Українською перекладено вперше. 


Ішіґуро, Кадзуо.

Художник хиткого світу : [роман] / К. Ішіґуро ; пер. з англ. Т. Савчинської. - Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020. - 232 с. 

Друга світова війна забрала у славетного художника Оно Масудзі сина і дружину. Митець постарів і вже не малює. Він, мов привид, блукає «кварталами насолоди» своєї молодості, де вже немає гейш і не чути натхненних голосів його учнів. Оно заново проживає свою особисту, часом суперечливу історію. Єдине, що залишилося Оно зараз, — видати заміж дочку, але задля цього він мусить зректися минулого, в якому так важко зрозуміти, де межа між зрадою та відданістю і наскільки велика відповідальність митця перед викликами історії. Та чи можливо переосмислити спогади і через забуття віднайти щастя? Чи корегує час «правильність» вчинків та дій і чи може перетворити праведника на зрадника, коли хиткий світ навколо змінюється і змінюються його ідеали?


Кено, Ремон.

З жінками по-доброму не можна. Ірландський роман Саллі Мари/ Р. Кено ; пер. фр. М. Преля ; пер. укр. Я. Тарасюк. - Львiв : Астролябія, 2019. - 256 с.

Жінка на кораблі — бути лихові. А що вже казати про забарикадоване поштове відділення ще британського Дубліна, коли його захопили готові віддати життя за свободу Ірландії повстанці, а у вбиральні тим часом зачаїлася юна британська поштарка? Без неї усе було б просто: відважні ірландські хлопці стріляли б по британцях і так прокладали б собі дорогу до слави... Але тепер їхнім іменам не місце на шпальтах світової історії, а — на сторінках містифікації Ремона Кено , письменника, перекладача, есеїста, члена Ґонкурівської академії.


Кулін, Айше.  

Останній потяг до Стамбула : роман / А. Кулін ; пер. з англ. Н. Хаєцької. - Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020. - 384 с.

Сельва — дочка одного з останніх оттоманських пашів. Ця дівчина має все: статки, розкіш, чудову освіту. Вона може вийти заміж за будь-кого, але серце її належить Рафаелю Альфандарі, сину відомого у Стамбулі лікаря-єврея. Вони прагнуть бути разом, навіть проти волі своїх родин. Закохані вирушають до Парижа, щоб почати нове життя і бути щасливими. Та у Францію приходять нацисти. Смертельна небезпека загрожує тепер Сельві й Рафаелю… Долаючи кордони та перетинаючи континенти, заступаючи за лінії долі та лінії розмежування, ризикуючи всім, вони сідають у той останній потяг, який зможе повернути їх додому. Чи збереже для них життя щасливий квиток і шанс на свободу?


Перлулайнен, Лана.

Марина Мнішех: Імператриця смути : [роман] / Л. Перлулайнен. - Тернопiль : БогДан, 2019. - 376 с. - (Ім'я на обкладинці ; вип. XI).

Це — історія життя нашої землячки Маріанни Мнішховни, більше відомої як Марина Мнішек завдяки помилковому прочитанню прізвища росіянами (польською Mniszech — ченчик, а Mniszek — кульбабка). Молодша донька польського маґната Єжи Мнішха народилась у Старосамбірському районі Львівської області. Доля пов’язала її зі Лжедмитріями  — Першим і Другим, козацьким отаманом Іваном Заруцьким, зробила першою московською імператрицею і суперницею короля Речі Посполитої Зиґмунда ІІІ Вази. І зрештою відібрала все.

Читай українською вітчизняних та зарубіжних авторів!

Немає коментарів:

Дописати коментар