четвер, 30 грудня 2021 р.

Як українці святкували Новий рік

В усьому світі люди здавна відзначають Новий рік. Новолітування завжди було пов’язане з неповторними, особливими обрядодіями. Українці мають дуже багато вірувань і традицій, адже історія святкування склалася надивовиж строкато. Упродовж багатьох століть наші пращури не з власної волі були змушені відмовлятися від усталених звичаїв, уперше до цього призвела християнізація, масово впроваджена на території Русі київським князем Володимиром Святославовичем (988 р.). 
Новий рік відзначали навесні, тому що саме в цю пору року пробуджується, оновлюється природа. У такому трактуванні є сенс: ми й досі пов’язуємо свято із відродженням природи, швидким приходом весни. Церква зажадала змінити дату – релігійний календар змушував перенести новолітування з весни на осінь. Ламати традиції було нелегко, для цього знадобилося не одне століття заборон і обмежень. 1342 року митрополит Феогностій, на вимогу католицьких церковників, змушений був розповсюджувати суворий циркуляр, згідно з яким мешканців зобов’язували святкувати Новий рік тільки у вересні.

В Європі (під впливом католицизму) початком року вважали січень, а Російська імперія, до складу якої входила частина українських земель, була чи не єдиною країною зі старим літочисленням: щоб уніфікувати розбіжності Петро І запропонував церковникам перенести святкування Нового року на середину другого місяця зими.

Традиційно на січень припадає найбільше свят, це пов’язано не лише з новорічною обрядовістю: зимовий період дозволяв селянам перепочити від тяжкої фізичної, насамперед землеробської, праці. У СРСР офіційний початок року змістився на 14 днів уперед (1 січня), проте церковна традиція відзначення залишилася незмінною, відтак у нас співіснують дві дати.

У переддень Нового року часто ворожили. Популярністю користувалося ворожіння, пов'язане з родючістю. На ніч у дворі залишали стіг жита, пшениці і ячменю; у народі вважали, на якій копиці сіна буде іній, та культура і вродиться найкраще. 

Святкування старого Нового року починалося з вечора 13 січня. Дівчата поодинці чи гуртом обходили сусідів та родичів, щоб защедрувати. Щедрувальницькі звичаї нині нерідко плутають із колядками та посівальниками, натомість це була окрема передноворічна дія, в якій брали участь лише дівчата. Обходячи оселі, вони виконували величальні пісенні тексти господарям, а ті обдаровували їх смачними гостинцями. Один із найвідоміших:

Я дівчинка маленька,
В мене платтячко рябеньке.
Я не знаю ні «аз», ні «буки»,
Тому подаруйте щось у руки!

Передноворічних забав було найбільше у молоді, вони збиралися ввечері в одній з осель – дівчата, потайки від парубків, ішли ворожити, а хлопці, розбившись на невеликі гурти викрадали у них ворота, за які батько мав відкупитися. Тому в ніч перед Новим роком господарі ретельно стерегли обійстя: чим більше пильнував газда, тим азартнішою була спокуса в юнаків; вони вдавалися до найрізноманітніших хитрощів.

Щойно починало розвиднюватися, до осель навідувалися посівальники: якщо напередодні господинями щедрувань були лише дівчата, то тепер таким правом користувалися лише хлопці. Засівати годилося лише житнім зерном (зрідка – пшеничним), інші злакові не використовували. Засівальник мав розбірливо продекламувати поетичну примовку-побажання. Особливо цінувалися оригінальні привітання.

В Україні традиційним святковим символом на Новий рік тривалий час була не зелена ялинка, а «дідух». Виготовляли його з кулів або з першого зажинкового снопа. Кільканадцять пучків, окремо обплетених соломинками, ув'язували в пишний вінок. Знизу робили розгалуження, щоб «дідух» міг стояти. Верхівка новорічного вінка нагадувала конусоподібний сніп з колоссям.

 Гілки «дідуха»  за них правили зібрані докупи пучки, що зверху відповідно розгалужувались,  обрамлювали кольоровими стрічками, паперовими чи засушеними квітами, кожен на свій смак. У світлиці його ставили напередодні багатої куті. Свою обрядову роль він виконував протягом усіх різдвяних свят. Дідух символізував спільного предка.

Джерело фото: thetraveller.com.ua.

За Василем Скуратівським


Ми підібрали невелику добірку книжок, які допоможуть детальніше ознайомитися зі звичаями та традиціями новорічно-різдвяних свят:

Воропай, Олекса.

Звичаї нашого народу : етнограф. нарис / О. Воропай. –  Харків : Фоліо, 2013. –  512 с. –  (Перлини української культури).

Це неординарний опис народно-календарних звичаїв і вірувань українців. Автор використав у нарисах свої записи, зібрані впродовж багатьох років, проаналізував наукову та художню літературу. Праця розділена на чотири частини: “Зима”, “Весна”, “Літо”, “Осінь”.

Книга розрахована на широке коло читачів. Її матеріали можуть бути використані для проведення обрядів, підготовки свят, а також учителями та учнями на уроках з народознавства.

Дорогоцінна енциклопедія українознавства. – Донецьк : БАО, 2009. 288 с. : іл.

Національні традиції українців  це передусім річне коло свят, церковних та сезонних, що наповнювали життя наших предків глибоким змістом. Про неосяжний світ української культури читайте на сторінках цієї книжки.
Видання може бути використане як популярний довідник або як матеріал для пізнавального й цікавого читання. 


Скуратівський, Василь Тимофійович.

Український рік : розповіді / В. Т. Скуратівський. –  Київ : Веселка, 1996. – 238 с. : іл.

Ця книга  своєрідна енциклопедія українського народознавства, яка увібрала в себе багатющий досвід народних спостережень про погоду, розповіді про походження назв місяців, тижнів, днів, про те, коли краще розпочинати і завершувати ту чи іншу роботу. 


Сосенко, Ксенофонт.

Різдво-Коляда і Щедрий вечір : культуролог. оповідь. – Київ : Український письменник, 1994. – 286 с.  

Написана видатним вченим-етнографом і церковним діячем Ксенофонтом Сосенком книга вперше вийшла друком 1928 року у Львові, відтоді її не перевидавали. Матеріал, яким оперує автор, відкриваючи праглибини українського народознавства, викликає нині особливий інтерес у читачів.

Сердечно вітаємо всіх із прийдешніми святами. Бажаємо міцного здоров'я, щастя, миру, злагоди та любові!

понеділок, 27 грудня 2021 р.

НОВІ НАДХОДЖЕННЯ. Перелік видань

Перелік книжок, які надійшли за результатами мистецького конкурсу «Книжкові проекти до 30-ї річниці Незалежності України»

Довідка: За результатами проведеного мистецького конкурсу було визначено переможців, перелік яких затверджено наказом МКІП від 12.08.2021 № 646. Переглянути повний Перелік переможців мистецького конкурсу за результатами засідань Конкурсної комісії Міністерства культури та інформаційної політики України з організації та проведення мистецьких конкурсів можна за посиланням за покликанням.

30 нарисів археологічних досліджень Києво-Печерської Лаври = 30 essays on archaeological studies of Kyiv-Pechersk lavra / Нац. заповідник "Києво-Печерська лавра" ; упоряд. С. Тараненко. – Київ : Мистецтво, 2021. – 352 с. : іл. – Укр. та англ. мовами.

Визвольна боротьба. Новітні часи : зб. ст. / упоряд.: Р. Гунда, Ю. Пушненко. – Львів : Меморіал, 2021. – 496 с. : іл.

Герасимова, Олена. Українці в Норвегії. Еллісів та еллісівці : худож.-пізнав. розповідь для дітей мол. і серед. шк. віку / О. Герасимова ; худож.-дизайнер І. Женченко. – Київ : Жнець, 2021. – 64 с. : кол. іл. – (Тризубці).

Горак, Роман. Поцілунок самотності : п`єси з життя українських митців / Р. Горак. – Львів : Л-ра та мистец., 2021. – 648 с. : іл. 

Дереш, Любко. Там, де вітер: роман / Л. Дереш. – Львів : Вид-во Анетти Антоненко, 2021. – 304 с.

Женченко, Віктор Васильович. Спрага ідентичності. Українська поезографічна абетка / В. В. Женченко, І. В. Женченко. – Київ : Жнець, 2021. – 80 с. : рис.

Коломієць, Ростислав Григорович. Валер'ян Підмогильний / Р. Г. Коломієць ; худож.-оформлювач Є. В. Вдовиченко. – Харкiв : Час читати, 2021. – 126 с.

Коломієць, Ростислав Григорович. Євген Плужник / Р. Г. Коломієць ; худож.-оформлювач Р. Варламов. – Харкiв : Час читати, 2021. – 128 с.

Коломієць, Ростислав Григорович. Олег Ольжич / Р. Г. Коломієць ; худож.-оформлювач Є. В. Вдовиченко. – Харкiв : Час читати, 2021. – 128 с.

Коляда, Ігор Анатолійович. Віктор Домонтович / І. А. Коляда ; худож.-оформлювач Є. В. Вдовиченко. – Харків : Фоліо, 2021. – 128 с.

Мартинюк, Сергій. Пишаюсь, що я Українець, або Лелеки рідним гніздам не зраджують / С. Мартинюк. – Київ : АртЕк, 2021. – 408 с.

Маслій, Михайло Михайлович. Незрівнянний світ краси Назарія Яремчука  / М. М. Маслій ; літ. ред. М. Бацай ; гол. консультант Л. Дутковський. – Чернівці : Букрек, 2021. – 400 с. : іл., фот.

Мені це смакує! / К. Луцишин [та ін.] ; худож. А. Сарвіри. – Брустури : Дискурсус, 2021. – 144 с. : кол. іл. + 12 л. наліпок.

Назарук, Євгенія Іванівна. Анна Київська донька Ярослава Мудрого : іст.казка / Є. І. Назарук ; худож. О. Мединська ; гол. ред. С. Політило. – Луцьк : Надстир'я, 2021. – 64 с. : кол. іл.


Олександр Довженко. Документи і матеріали спецслужб : зб. архів. док.; в 2 т. / М-во культ. та інформ. політики України, Київ. нац. ун-т театру, кіно і телебачення ім. І. К. Карпенка-Карого; упоряд. Р. В. Росляк. – Київ : Ліра-К, 2021.

Павлишин, Андрій. "Нам і далі загрожує вічність"  / А. Павлишин ; Нац. ун-т "Києво-Могилян. акад.", Центр європ. гуманіт. дослідж., Центр дослідж. історії та культ. східноєвроп. єврейства. – Київ : Дух і літера, 2021. – 352 с. – (Постаті культури). 

Плющ, Леонід. Листування (1979-1995) / Л. Плющ, Ю. Шевельов ; упоряд. І. Борисюк. – Київ : КОМОРА, 2021. – 416 с. 

Пономарьов, Віталій. Цвітіння чудової квітки: Ольґерд Бочковський і відродження націй / В. Пономарьов ; Нац. ун-т "Києво-Могилян. акад.", Центр європ. гуманіт. дослідж., Центр дослідж. історії та культ. східноєвроп. єврейства. – Київ : Дух і літера, 2021. – 184 с. – (Постаті культури).

Римова. До 30+ : антол. молодої укр. поезії / упоряд. Л. Мудрак. – Київ : Поліпрінт, 2021. – 228 с.

Різник, Левко Йосипович. Форум Романа Лубківського : повість-спогад / Л. Й. Різник ; ред. Л. Веремієнко. – Львів : Світ, 2021. – 124 с.

Судовий процес Валентина Мороза: розсекречені матеріали / Прикарпат. нац. ун-т ім. Василя Стефаника, Івано-Франківська обл. орг. Нац. спілки краєзнавців України ; упоряд. Б. Паска ; ред. І. Голодюк. – Брустури : Дискурсус, 2021. – 704 с. : іл.

Ябченко, Микола. Історія українського фемінізму : граф. адаптація / М. Ябченко ; іл. І. Кипібіди. – Київ : Видавництво, 2021. – 84 с. : іл. – (Серія "мальописів").


Бажаємо приємного читання!

 

понеділок, 20 грудня 2021 р.

Чи/є у Чернівців обличчя?// «Оповідання простим олівцем» Олега Любківського


Як ви, певно, здогадалися із назви, сьогодні поговоримо про книжку Олега Любківського. «Оповідання …» вийшли друком у відносно далекому 2013 році. Їх складно позначити прикметником на кшталт «елітарна» чи «еголітарна» література, – ці тексти взагалі доволі складно бодай якось класифікувати. Відомий чернівецький художник увірвався в прозу, перевернувши багато усталених канонів. 

Любківський, Олег.
Оповідання простим олівцем / О. Любківський. Чернівці : Книги-ХХІ, 2013. 96 с. : іл.



Світ, створений пензлем і пером

Цінність внеску кожного автора (і кожної авторки) можна оцінити за тим, що нового він (або вона) приносить. Звісно, інші чинники також відіграють велику роль: йдеться про вміння оперувати мовою, вибудовувати якісний сюжет тощо. До речі, відсутність сюжету теж повинна бути аргументованою, інакше це знущання з читача. У текстах О. Любківського наявний  автобіографізм і мемуарність, яка попри свою герметичність провокує читача на діалог.

Кажуть, щоб писати хорошу прозу, потрібно мати багато досвіду. Очевидно, розуміння деяких речей, буттєвих аксіом, явищ часто приходить не одразу. Ще з першої сторінки мені було видно почерк зрілого майстра (водночас неклішований і помітно сучасний). До того ж важливим є вдале переосмислення традиційних у літературі тем, особливо усього, що стосується кохання та любові. Почуття надихали і надихають багатьох митців, але процес пошуку нових слів стає дедалі складнішим. І в житті, і в літературі. Втім, аb ovo, як то кажуть. Звідки усе починалося, туди і прямує. 

Довелося кілька разів перечитувати «Оповідання…», тому що з першого разу не змогла ввімкнути в голові бодай напівпрофесійного читача: мене цікавило різне – перебіг подій, авторська рецепція вчинків головного героя, описи жінок, людей (сюди автоматично входять жінки і чоловіки, до яких автор не має романтичного пієтету), локацій. При другому прочитанні вдалося вимкнути емоційне сприйняття тексту і звернути більше уваги на авторську мову, прийоми та методи впливу. Тепер, «тверезо» оцінивши ситуацію і проаналізувавши деякі моменти, я можу стверджувати, що книжка направду дуже важлива, а особливо в контексті чернівецької (дозволю собі таку нахабність!) літератури.

Фото Маxym Kozmenko


Кілька слів про загальне різноголосся

Буковинське письменство взагалі дуже неоднорідне явище. З огляду на поліетнічність, а отже, і полікультурність населення, автори мають щонайменше два можливих варіанти творчого прямування: переймання європейської, німецькомовної літературної традиції або ж продовження, переосмислення класичних традицій української літератури. Це залежить від того, що стало основою світогляду, в якій парадигмі розвивався письменник.

О. Любківський тяжіє до Заходу, у своїх текстах цитує слова зі всесвітньо відомих пісень, згадує назви зарубіжних гуртів (The Rolling Stones, The Beatles тощо), імена художників та багато іншого, що допомагає зрозуміти на якому підґрунті базований внутрішній світ автора. Одразу привертають увагу елементи макаронічної мови (суміш слів чи висловів з різних мов); написане латинкою переважно виділене великим шрифтом. Читачеві не доводиться сподіватись на примітки, адже у книжці немає жодної – хіба що в самому тексті можна знайти пояснення автора. Також відсутня нумерація сторінок (а нема чого відраховувати, скільки там до кінця залишилось!). Якщо вже мова зайшла про оформлення, зазначу, що «Оповідання…» не зовсім схожі на оповідання.  Через те, що текст вирівняли за лівим боком, створюється враження, наче читаєш верлібри, наділені особливим ритмом та мелодійністю звучання. Втім, нехай це буде на ваш розгляд.


Знову кАзане казати?.. (Микола Лукаш)

Мені подобається література, після прочитання якої запитань залишається більше, ніж відповідей. Розпочну із назви: чому взагалі «Оповідання простим олівцем»? Я уже згадувала про наскрізні «червоні нитки» цієї збірки: кохання та любов. На всяк випадок зазначу, що під першим словом маю на увазі і симпатію, і пристрасть, і романтичне обожнювання – увесь спектр яскраво описаних автором почуттів, які (чомусь) щоразу добігали кінця надто швидко.

…все буде залежати тільки від неї, тільки від нас, або тільки від мене одного.

Олег Любківський

П’ять історій і п’ять жінок, однаково схожих на античних богинь краси. Щоразу, коли завершувалося оповідання, у мене виникало відчуття, ніби доля викрала ще одну статую з особистого музею головного героя – таке тривало доти, доки він не повернувся у точку відліку: туди, де залишається лише пам’ять і фінальні слова «хай завжди щастить всім, хто довго шукає свої заповітні стежки».

Власне, чому я «обізвала» книжку мемуарною: усе це схоже на приборкування часу та памяті. Кожна з історій так і залишилася ескізом. «Щастя – момент. Далі вже буденщина, пошлість», – писав Володимир Винниченко. «Я знаю, що не варто розтягувати прощання», – каже одна з героїнь. Простий олівець, яким записані оповідання, легко зітреться щойно спробуєш повернутися у минуле, утім, він залишить по собі слід. Вальтер Беньямін влучно зауважив: «Мова дозволяє в очевидний спосіб зрозуміти, що память є не інструментом, а [] пізнавальним медіумом минулого».

Мушу повернутися до простого олівця і додати, що це дуже цікаве рішення для назви, оскільки об’єднує і літературу, і образотворче мистецтво, до того ж є своєрідною метафорою з огляду на живописність образів Олега Любківського. Знання художніх тонкощів допомагає автору при панорамному чи детальному відтворенні об’єкта, створює відчуття перебування, а не лише споглядання, тому що «живе враження ніколи не впишеться в соту долю секунди, як би нам цього не хотілося».

Зрештою, візуальне і тактильне переважає над вербальним і аудіальним: «…це був ще не зовсім ранок, вона спала спиною до мене і я повільно читав спокійні абриси її привабливого тіла, намагаючись бути лицарем серед своїх поспішних думок. Я тільки обняв її плече і поцілував смугастий джемпер. Вона, напевно, нічого не відчула і не прокинулася. Я продовжував його цілувати аж донизу, де спина вже була у неї оголена. […] Потім засвітився телефон від якогось повідомлення, і я побачив яка вона від природи повноцінно витончена. Я швидко взяв у руки телефон, щоб його вимкнути, поки він ще випадково не задзвонив, але це був не телефон…» До речі, еротизм опису жінок складно назвати вульгарним – це радше «те, що відчуває мужчина, який ще не втратив почуття ідеалу».


«Виявляється, що іноді містика насправді
 тихо дружить з нашою реальністю?»

Деколи абсолютно дивним чином минуле накладається на теперішнє, і автор скеровує читача в часовий екскурс, як-от у тексті під назвою «Ніч важкого дня або двадцять перше платонічне кохання». Ранковий сквер, головний герой поряд із малознайомою дівчиною, яка зовсім неочікувано заснула на ньому кілька годин тому – аж раптом, зупиняючись і дивлячись у невизначену далечінь, проходить повз якась жінка:

«…це була вона – Гертруда Цвірінько.
Моє перше, найщиріше кохання…
Хто б це тепер сказав?
Дуже схоже, що ти стала першою у списку всесвітньої справедливості, подумав я.
А як я для тебе зі сльозами вирізав на лавці, як молитву:
 I LOVE YOU, I NEED YOU, I WANT YOU! А ти була безжальною і не тільки до мене, але і до прекрасних молодих The BEATLES.
Ось тобі і повернулись всі мої юнацькі страждання…»

Близька до реальності картина переплітається із містикою, коли дівчина, яка лежить на плечі у героя, сонним голосом промовляє: « – Гертруда Стайн, а не Цвірінько», на що чоловік мовчки відповідає: «Так, звичайно. Добре, що ти спросоння не дочитала мої думки».

У текстах О. Любківського взагалі доволі багато містичного, надприродного. Правда, «Оповідання…» надзвичайно цілісні, тож часом складно розрізнити, де межа між реальним та ірреальним. Можна зазначити, що їм притаманні деякі риси магічного реалізму або ж навіть сюрреалізму. На початку я вже зазначала, що вміщені у збірці твори не піддаються логічному осмисленню або чіткій класифікації. Думаю, це тому, що автор не вдавався у надмірну раціоналізацію: думки головного героя часто розгублені, а спроби усе вкласти на папері нерідко виливаються потоками свідомости. Його чесність із собою і з потенційним мовчазним співрозмовником настільки велика, що межує із метамодерністичною. Це до того, що якби мене попросили визначити літературний напрямок, до якого можна уналежнити книжку, я б лише розгублено зітхнула. 

Із чистим серцем дозволю собі перейти до наступної частини під назвою

"LETS SPEND THE NIGHT TOGETHER".

Концепт сну в прозі О. Любківського дуже важливий і, як на мене, цікавий. Оскільки більшість подій відбувається вночі, хтось із героїв (о диво!) спить. АЛЕ: поки жінки мирно і безтурботно блукають царством Морфея, оповідач мусить бути на сторожі їхнього спокою. Навіть тоді, коли все ж піддається сну: чи то в горах, чи в ательє – будь-де.

Метерлінківський простір

Власне, майстерня художника (або як її називає автор  ательєвиступає найбільш захищеним від зовнішнього світу місцем, зоною особистого комфорту, який слід оберігати від "чужих": «Випадкові гості у мене бувають рідко, а мою тишу в ательє я заздрісно оберігаю, як церковний сторож нічну тишу своєї дзвіниці». 

Відчуття захищеності від світу  це усвідомлення власного відокремлення в межах безпечної, обмеженої вікнами та дверима території. За Метерлінком, зовнішній світ ворожий, тому що відкритий. Утім, головний герой все ж дозволяє іншим (навіть незнайомим) людям входити у цей сакральний простір. «Своїх» він відчуває на інтуїтивному рівні.


Чиє обличчя?

Продовжуючи (і частково заперечуючи) попередню думку, хочу зауважити, що митець однаково добре почувається не лише в майстерні, а й у місті чи горах, до яких має особливо трепетне ставлення. Простір взагалі відіграє важливу роль у процесі становлення внутрішнього світу героя. Творчий космополіт і корінний чернівчанин, він усвідомлює свою належність до історичної та культурної (переважно австрійської) традиції. Щоб відповісти на запитання «чиє обличчя?», слід усвідомити, що йдеться про багатоликі Чернівці, а вони у сприйнятті Олега Любківського (перш за все) австрійські – на це вказують усеможливі атрибути, які можна знайти, уважно придивившись і відчувши місто на дотик. Автор зміг поєднати розповідь про жінок із описом (відчуттям) «свого» простору не розірвано, а цілісно. Щоб написати такі тексти, потрібно мати направду синкретичне сприйняття естетичних категорій.

Маю ще багато думок щодо «Оповідань простим олівцем», але хочу все ж залишити інтригу. Книжку можна взяти у відділі абонемента.

Бажаю вдумливого читання!

(У дописі подано картини О. Любківського)

Марина Горбатюк

 


суботу, 18 грудня 2021 р.

Повний перелік нових надходжень від Українського інституту книги (2021 р.)

 

Альєнде, Ісабель. Жінки душі моєї. Про нетерплячу любов, довге життя і добрих чаклунок / І. Альєнде ; пер. з ісп. Г. Грабовської. – Львів : Вид-во Анетти Антоненко, 2021.  176 с.  (Writers on Writing).

Андрич, Іво. Проклятий двір : роман / І. Андрич ; пер. з серб. А. Любка.  Чернівці : Книги-ХХІ, 2020.  136 с.

Андрухович, Юрій. Радіо ніч : роман / Ю. Андрухович.  Чернівці : Meridian Czernowitz, 2021.  456 c.

Аренєв, Володимир. Заклятий меч, або Голос крові : повість-фантазія / В. Аренєв.  Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2020.  168 с.

Байзелл, Шон. Щоденник книгаря  / Ш. Байзелл ; пер. з англ. Я. Стріха.  2-ге вид. - Київ : Наш формат, 2021.  304 с.

Бакман, Фредрік. Ведмеже місто : роман / Ф. Бакман ; пер. зі швед. С. Волковецька.  Київ : Книголав, 2021.  432 с.  (Полиця бестселер).

Бовен, Джеймс. Світ очима кота Боба. Нові пригоди Джеймса та його мудрого вуличного кота : повість / Д. Бовен ; пер. з англ. В. Панченко.  Київ : Рідна мова, 2019.  192 с.  (Світовий бестселер рідною мовою).

Бура, Дар'я Миколаївна. Віталій Марків / Д. М. Бура ; худож.-оформ. Є. В. Вдовиченко. - Харків : Фоліо, 2021.  158 с. : фот. + 2 вкл. с. фот.  (Справжні герої).

Бутченко, Максим. Жінка в темряві. Зелений Клин : роман / М. Бутченко ; пер. з рос. В. Верховня.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  288 с.

Бюссі, Мішель. Змарновані мрії : [роман] / М. Бюссі ; пер. з фр. О. Абраменка.  Харків : Віват, 2020.  464 с.  (Художня література).

Бюссі, Мішель. Чорні водяні лілії : роман / М. Бюссі ; пер. с фр. В. Барської.  Харків : Віват, 2019.  400 с.  (Художня література) (Премія Ґюстава Флобера).

Вернон, Ф. Дж. Знайди мене : [роман] / Ф. Дж. Вернон ; пер. з англ. В. Левицька.  Київ : Книголав, 2021.  368 с.  (Полиця бестселер).

Винничук, Юрій Павлович. Вілла Деккера : роман / Ю. П. Винничук.  Харків : Фабула, 2021.  304 с.

Вінтерсон, Джанет. Пристрасть : [роман] / Д. Вінтерсон ; пер. з англ. Т. Некряч.  Івано-Франкiвськ : Вавилонська б-ка, 2021.  200 с.

Водін, Наташа. Вона була з Маріуполя : [роман] / Н. Водін ; пер. з нім. Х. Назаркевич.  Чернівці : Книги-ХХІ, 2019.  336 с.  (Бібліотека німецькомовної літератури "Меридіан серця").

Вортон, Едіт. Пора невинності : [роман] / Е. Вортон ; пер. з англ. Г. Гнедкової.  Київ : Знання, 2019.  416 с (American Library).

Гайтон, Стівен. Соловей не дасть тобі заснути : роман / С. Гайтон ; пер. з англ. В. Горбатька.  Київ : Нора-Друк, 2019.  384 с.

Гарріс, Джоан. П'ять четвертинок апельсина : роман / Д. Гарріс ; пер. з англ. Д. Москвітіної.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  352 с.

Гаусгофер, Марлен. За стіною : [роман] / М. Гаусгофер ; пер. з нім. Н, Іваничук.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  294 с.

Геєр, Джорджет. Чорний метелик : романт. повість з XVIII ст. / Д. Геєр ; пер. з англ. О. Смольницька ; літ. ред. Ю. Дембовська.  Львiв : Астролябія, 2019.  416 с.

Гейг, Метт. Опівнічна бібліотека / М. Гейг ; пер. з англ. Г. Яновської ; за ред. Р. Трифонова.  Харкiв : Жорж, 2021.  416 с.  (Художня література).

Гемінґвей, Ернест. Острови поміж течій : [роман] / Е. Гемінґвей ; пер. з англ. А. Вовченко.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  512 с.

Гемінґвей, Ернест. Свято, яке завжди з тобою : [мемуари] / Е. Гемінґвей ; пер. з англ. Г. Яновської.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  174 с.

Горст, Йорн Лієр. Код Катаріни : роман / Й. Л. Горст ; пер. з норв. Н. Іваничук.  Київ : Нора-Друк, 2019.  432 с.  (Морок).

Ґеррітсен, Тесс. Двійник : роман / Т. Ґеррітсен ; пер. з англ. О. Оксенич.  2-ге вид.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  384 с.  (Бестселер The New York Times).

Ґалбрейт, Роберт. Убивчий білий : [роман] / Р. Ґалбрейт ; пер. з англ. Н. Ференс.  Київ : КМ-БУКС, 2020.  704 с.

Ґе-Полікен, Крістіан. Вага снігу : [роман] / К. Ґе-Полікен ; пер. з фр. Р. Нємцева.  Львів : Вид-во Анетти Антоненко, 2019.  224 с.

Ґолдінґ, Вільям. Володар мух : [роман] / В. Ґолдінґ ; пер. з англ. С. Павличко.  Київ : BookChef : Форс Україна, 2021.  272 с.  (Класика).

Ґонік, Ларрі. Всесвітня історія  / Л. Ґонік ; пер. з англ. А. Хлівний ; худож. Л. Ґонік.  Київ : Рідна мова, 2017.  (Наука в коміксах) (серія).

Т. 4 Від Колумба до Конституції США.  2019.  264 с.

Ґонік, Ларрі. Всесвітня історія / Л. Ґонік ; пер. з англ. А. Хлівний ; худож. Л. Ґонік. - Київ : Рідна мова, 2017.  (Наука в коміксах) (серія).

Т. 5 : Від Бастилії до Багдада 2020.  264 с.

Ґордер, Юстейн. Помаранчева дівчинка / Ю. Ґордер ; пер. з норв. Н. Іваничук.  4-е вид.  Львiв : Літопис, 2021.  148 с.

Ґрімальді, Віржіні. Саме час знову запалити зірки : [роман] / В. Ґрімальді ; пер. з фр. П. Мигаля.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  395 с.

Демський, Анатолій. Чорнобильський роман / А. Демський.  Київ : Саміт-Книга, 2021.  368 с.  До річниці трагедії на ЧАЕС.

Джіо, Сара. На добраніч, Джун : [роман] / С. Джіо ; пер. з англ Ю. Шекет.  Харків : Віват, 2021.  288 с.  (Художня література).

Етвуд, Марґарет. Орикс і Деркач : роман / М. Етвуд ; пер. з англ. Н. Михаловської.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  320 с.

Жадан, Сергій Вікторович. Вишиваний. Король України / С. В. Жадан.  Чернівці : Меридіан Черновіц, 2020.  112 с.

Жадан, Сергій Вікторович. Динамо Харків : вибр. вірші / С. В. Жадан.  6-те вид. – Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2020.  304 с.  (Українська Поетична Антологія).

Жадан, Сергій Вікторович. Псалом авіації : [вірші] / С. В. Жадан ; фот. М. М'яновської.  Чернівці : Meridian Czernowitz : Померанцев Святослав, 2021.  160 c.

Забужко, Оксана. Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емсу / О. Забужко.  Київ : КОМОРА, 2021.  96 с.

Зебальд, Вінфрід Ґеорг. Аустерліц : роман / В. Ґ. Зебальд ; пер. з нім. Р. Осадчука.  Київ : Комубук, 2020.  336 с. : іл.  (Перша українська платформа краудпаблішингу).

Зузак, Маркус. Крадійка книжок : роман / М. Зузак ; худож. Т. Вайт ; пер. з англ. Н. Гоїн.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2017.  416 с.

Калитко, Катерина. Орден мовчальниць: [поезії] / К. Калитко.  Чернівці : Meridian Czernowitz : Померанцев Святослав, 2021.  144 с.

Камю, Альбер. Вигнання і царство : новели / А. Камю ; пер. з фр. Є. Марічева.  Харків : Фоліо, 2020.  160 с.

Капранов, Дмитро Віталійович. Рута : роман / Д. В. Капранов, В. В. Капранов.  Київ : Нора-Друк : Зелений пес, 2020.  224 с.  (День Європи).

Кауфман, Бел. Вгору сходами, що ведуть униз : [роман] / Б. Кауфман ; пер. з англ. І. Серебрякової.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  472 с.

Кафка, Франц. Стук у браму : оповідання / Ф. Кафка ; пер. з нім. І. Андрущенка.  Харків : Фоліо, 2020. – 256 с.  (Зарубіжні авторські зібрання).

Кеплер, Ларс. Пісочний чоловік : [роман] / Л. Кеплер ; пер. з англ. О. Руденка.  Київ : КМ-БУКС, 2021.  392 с.  (Детектив Йона Лінна ; кн. 4).

Кідрук, Макс. Бот. Ґуаякільський парадокс : роман / М. Кідрук.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  215 с.

Кідрук, Макс. Зазирни у мої сни : роман / М. Кідрук.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2016. 528 с.

Кінг, Стівен. Що впало, те пропало : роман / С. Кінг ; пер. з англ. В. Михалюка.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2015.  448 с.

Кінг, Стівен. Якщо кров тече : збірка / С. Кінг ; пер. з англ. В. Ракуленка.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  512 с.

Кінг, Стівен. Загублена земля. Темна вежа ІІІ : роман / С. Кінг ; пер. з англ. О. Любенко.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  576 с.

Кінг, Стівен. Вовки Кальї. Темна вежа V : роман / С. Кінг ; пер. з англ. О. Любенко.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  720 с.

Кінг, Стівен. Коли впаде темрява : збірка / С. Кінг ; пер. з англ., комент. О. Красюка.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  432 с.

Кларк, Артур. 3001: Остання одіссея : роман / А. Кларк ; пер. з англ. В. Ракуленка.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  256 с.

Опанасенко, Ольга. Любомир Гузар : [10+] / О. Опанасенко.  Київ : Агенція "ІРІО", 2019.  160 с. : кол. іл.  (Видатні українці. Люди, які творили історію).

Кокотюха, Андрій Анатолійович. Розбите дзеркало : роман / А. А. Кокотюха.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  288 с.  (Павутиння мороку).

Кокотюха, Андрій Анатолійович. Лихе око : роман / А. А. Кокотюха.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  288 с.  (Павутиння мороку).

Кокотюха, Андрій Анатолійович. Вигнанець і перевертень : [роман] / А. А. Кокотюха.  Харків : Віват, 2021.  304 с.  (Художня література).

Колґан, Дженні. Маленька книгарня щастя : [роман] / Д. Колґан ; пер. з англ. О. Сандига.  Київ : Рідна мова, 2021.  344 с.  (Авторська серія).

Коляда, Ігор Анатолійович. Ігор Сікорський / І. А. Коляда ; худож.-оформ. О. А. Гугалова-Мєшкова.  Харків : Фоліо, 2021.  128 с. + 4 вкл. с. фот.  (Знамениті українці).

Корній, Дара. Чарівні істоти українського міфу. Духи-шкідники / Д. Корній ; худож. А. Канкава.  Харків : Віват, 2021. – 336 с.

Кракауер, Джон. У дикій глушині / Д. Кракауер ; пер. з англ. К. Крапки.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  278 с.

Кралюк, Петро Михайлович. Іван Котляревський: між імперією та Україною / П. М. Кралюк.  Тернопiль : Навч. кн. Богдан, 2021.  248 с.  (Ім'я на обкладинці ; вип. XIII).

Крісті, Агата. Загадка "Блакитного потяга" : роман / А. Крісті ; пер. з англ. А. Зорницького.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2019.  320 с.  (Легендарний Пуаро).

Крісті, Агата. Зло під сонцем : роман / А. Крісті ; пер. з англ. Н. Хаєцької.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  288 с.  (Легендарний Пуаро).

Крісті, Агата. Наприкінці приходить смерть : роман / А. Крісті ; пер. з англ. Ю. Максимейко. Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  288 с.  (Класика англійського детективу).

Крісті, Агата. Чому не Еванс? : роман / А. Крісті ; пер. з англ. Ю. Максимейко.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  288 с.  (Класика англійського детективу).

Крісті, Аґата (Вестмакотт, Мері). Розлука навесні : психолог. роман / А. Крісті ; пер. з англ. І. Астапенка.  Київ : SNOWDROP, 2019.  240 с.  (Вперше українською).

Крісті, Аґата (Вестмакотт, Мері). Донька є донька : психолог. роман про стосунки між батьками й дітьми / А. Крісті ; пер. з англ. Є. Кононенко.  Київ : SNOWDROP, 2019.  286 с.   (Вперше українською).

Крісті, Аґата (Вестмакотт, Мері). Хліб геніїв : психолог. роман про життєве покликання / А. Крісті ; пер. з англ. О. Замойської.  Київ : SNOWDROP, 2019.  488 с.  (Вперше українською).

Коломійчук, Богдан Вікторович. Експрес до Ґаліції : [роман] / Б. В. Коломійчук.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  352 с.

Кузнєцова, Євгенія. Спитайте Мієчку : [роман] / Є. Кузнєцова.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  270 с.

Курков, Андрій Юрійович. Самсон і Надія : роман / А. Ю. Курков ; пер. з рос. В. С. Бойка ; худож.-іл. Ю. Є. Нікітін.  Харків : Фоліо, 2021.  384 с. : іл.  (Ретродетектив).

Лаюк, Мирослав. Залізна вода : [роман] / М. Лаюк.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  262 с.

Леві, Марк. Закоханий привид : роман / М. Леві ; пер. з фр. К. Пітик.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  288 с.

Лети або тремти : збірка / за ред.: С. Кінга, Б. Вінсента ; пер. з англ. Є. Даскал.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  352 с.

Лис, Володимир Савович. Жінка для стіни : [роман] / В. С. Лис.  Тернопiль : Навч. кн.  Богдан, 2021.  208 с. - (Детективна аґенція М).

Любка, Андрій. Малий український роман / А. Любка.  Чернівці : Meridian Czernowitz, 2020. 208 с.

Макнамі, Роджер. Зафейсбучені: як соціальна мережа штовхає світ до катастрофи / Р. Макнамі ; пер. з англ.: І. Серебрякова, О. Макарова.  Київ : Книголав, 2021.  376 с.  (Полиця нон-фікшн).

Мартен-Люган, Аньєс. Вибачте, на мене чекають : [роман] / А. Мартен-Люган ; пер. з фр. І. Славінської.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  390 с.

Матіос, Марія Василівна. Майже ніколи не навпаки. Сімейна сага в новелах / М. В. Матіос.  2-ге вид.  Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2021.  192 с.

Матьє, Ніколя. Діти їхні : [роман] / Н. Матьє ; пер. з фр. І. Славінської.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  624 с.  (Лауреат Гонкурівської премії 2018).

Махно, Василь. Вічний календар : [роман] / В. Махно.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2019.  620 с.

Мур, Томас. Піклування про душу: як сповнити глибиною і сенсом щоденне життя / Т. Мур ; пер. з англ. О. Демиденко ; літ. ред. Ю. Дембовська ; ред.: Д. Залеський, О. Фешовець.  Львiв : Астролябія, 2020.  448 с.  (Сучасна глибинна психологія).

Нагорна, Олена. Георгій Нарбут  / О. Нагорна ; худож.-оформ. О. А. Гугалова-Мєшкова.  Харків : Фоліо, 2021.  128 с. + 4 вкл. с. іл.  (Знамениті українці).

Несбьо, Ю. Жага : [роман] / Ю. Несбьо ; пер. з норв. О. Бойко.  Київ : КМ-БУКС, 2021.  576 с.

О'Коннор, Джозеф. Зоря морів. Прощання зі старою Ірландією : [роман] / Д. О'Коннор ; пер. з англ. Я. Стріха.  Львiв : Астролябія, 2021.  584 с.

Оксанен, Софі. Собачий майданчик : [роман] / С. Оксанен ; пер. з фін. Ю. Зуб.  Київ : КОМОРА, 2021.  472 с.

Орвелл, Джордж. Нехай квітне аспідистра : роман / Д. Орвелл ; пер. з англ. Т. Кирилюк.  Київ : Вид-во Жупанського, 2021.  256 с.  (Майстри світової прози).

Орвелл, Джордж. Донька пастора : роман / Д. Орвелл ; пер. з англ. М. Головко.  Київ : Вид-во Жупанського, 2021.  304 с.  (Майстри світової прози).

Ортайли, Ільбер. Османи на трьох континентах / І. Ортайли ; пер. з турец. О. Кульчинського.  Львів : Вид-во Анетти Антоненко ; Київ : Ніка-Центр, 2021.  208 с.

Остергольм, Майкл. Смертельний ворог. Людство проти мікробів-убивць / М. Остергольм, М. Олшейкер ; пер. з англ.: А. Калинюк, А. Гок.  Доп. вид. із передм. про Covid-19. Київ : Лабораторія, 2020.  320 с.

Плохій, Сергій. Загублене царство. Історія "Русского мира" з 1470 року до сьогодні / С. Плохій ; пер. з англ.: В. Євменова, Є. Євменова.  Харків : Фоліо, 2020.  320 с. : іл.  (Великий науковий проект).

Поллак, Мартін. Жінка без гробівця. Розповідь про мою тітку : [біограф. роман] / М. Поллак ; пер. з нім. Н. Сняданко.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  180 с.

Пратчетт, Террі. Відьми за кордоном : роман / Т. Пратчетт ; пер. з англ. О. Михельсона.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2019.  366 с.

Пратчетт, Террі. Вільні малолюдці : роман / Т. Пратчетт ; пер. з англ. М. Госовської.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  296 с.  (Дискосвіт ; XXX. Цикл "Тіфані" ; 1).

Пратчетт, Террі. Глиняні ноги : роман / Т. Пратчетт ; пер. з англ. О. Михельсона.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  422 с.  (Дискосвіт ; XIX. Цикл "Варта" ; 3).

Пратчетт, Террі. Ерік : роман / Т. Пратчетт ; пер. з англ. А. Коник.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  152 с.  (Дискосвіт ; IX. Цикл "Ринсвінд" ; 4).

Пратчетт, Террі. Крадій часу : роман / Т. Пратчетт ; пер. з англ. В. Морозова.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  442 с.  (Дискосвіт ; XXVI. Цикл "Смерть" ; 5).

Ремарк, Еріх Марія. Життя у позику : роман / Е. М. Ремарк ; пер. з нім Ю. Винничука.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  288 с.

Рікс, Томас. Черчилль і Орвелл. Битва за свободу / Т. Рікс ; пер. з англ. Д. Березіна.  Київ : Лабораторія, 2021.  336 с.  (Бестселер The New York Times від лауреата Пулітцерівської премії).

Рікстед, Ерік. Дівчата, які нічого не скажуть / Е. Рікстед ; пер. з англ. І. Андрущенко.  Київ : Книголав, 2019.  368 с.  (Полиця бестселер).

Ріс, Лоренс. Гітлер і Сталін. Тирани і Друга світова війна  / Л. Ріс ; пер. з англ. К. Диса.  Київ : Лабораторія, 2021.  480 с.

Річмонд, Мішель. Шлюбний договір : роман / М. Річмонд ; пер. з англ. О. Чупи.  Харків : Фабула, 2019.  496 с.  (Світовий бестселер).

Роздобудько, Ірен Віталіївна. Фаріде : роман-апокриф / І. В. Роздобудько.  Київ : Нора-Друк, 2021.  232 с.

Ролінґ, Джоан Кетлін. Фантастичні звірі. Злочини Ґріндельвальда : оригінальний сценарій / Д. К. Ролінґ ; пер. з англ. В. Морозова, іл., дизайн MINALIMA.  Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2020.  290 с.

Руні, Саллі. Нормальні люди : [роман] / С. Руні ; пер. з англ. А. Коник.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  312 с.

Самчук, Улас Олексійович. Репортажі з Карпатської України / У. Самчук.  Тернопiль : Навч. кн.  Богдан, 2019.  256 с.  (Раритет).

Сапковський, Анджей. Відьмак. Меч призначення : роман / А. Сапковський ; пер. з пол., комент. С. Легези.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  368 с.

Сапковський, Анджей. Відьмак. Кров Ельфів : роман / А. Сапковський ; пер. з пол. С. Легези ; комент.: С. Легези, О. Стужук.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  320 с.

Сапковський, Анджей. Відьмак. Вежа Ластівки : роман / А. Сапковський ; пер. з пол. С. Легези ; комент.: С. Легези, В. Нікітіна, О. Стужук.  3-є вид.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  480 с.

Сапковський, Анджей. Відьмак. Останнє бажання : [роман] / А. Сапковський ; пер. з пол. С. Легези.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2016.  288 с.

Сняданко, Наталка. Перше слідство імператриці : [роман] / Н. Сняданко. – Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  270 с.

Соколова, Яніна. Я, Ніна. Тепер я нічого не боюся / Я. Соколова, О. Купріян.  Київ : Книголав, 2020.  208 с.  (Полиця бестселер).

Страут, Елізабет. І знов Олівія : роман / Е. Страут ; пер. з англ. М. Пухлій.  Київ : КМ-БУКС, 2021.  352 с.  (Лауреатка Пулітцерівської премії).

Стяжкіна, Олена. Смерть Лева Сесіла мала сенс : [роман] / О. Стяжкіна. – Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021.  238 с.

Таран, Людмила. Айвенко, або Чоловіки – це… : [коротка проза] / Л. Таран. – Львiв : Вид-во Старого Лева, 2021. –  272 с.

Тведт, Кріс. За браком доказів : роман / К. Тведт ; пер. з норв. Н. Іваничук.  Київ : Нора-Друк, 2020.  368 с.  (Морок).

Ульбінайте, Дайва. Велика президентка маленької країни. Історія Далі Грибаускайте / Д. Ульбінайте ; пер. з лит. Б. Белявців.  Київ : Наш формат, 2021.  256 с.

Ульман, Лінн. Бентежні : [роман] / Л. Ульман ; пер. з норв. Н. Іваничук.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020. – 446 с.

Ферранте, Елена. Історія втечі та повернення : роман; третя кн. неаполіт. циклу / Е. Ферранте ; пер. з італ. М. Прокопович.  Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2021.  448 с.

Чорна книга: про злочинне повсюдне знищення євреїв німецько-фашистськими загарбниками в тимчасово окупованих районах Радянського Союзу та таборах знищення в Польщі під час війни 1941-1945 років / Нац. ун-т "Києво-Могилянська акад.", Центр дослідж. історії та культ. східноєвроп. єврейства ; уклад. за ред.: В. Гроссмана, І. Еренбурга ; пер. з рос. М. Лаюка.  Київ : Дух і літера, 2020.  520 с.

Шарр'єр, Анрі. Метелик. Розповідь, переказана Жаном-П'єром Кастельно / А. Шарр'єр ; пер. з фр. З. Борисюк. – Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020.  576 с.

Шекерик-Доників, Петро. Дідо Иванчік : [роман] / П. Шекерик-Доників ; пер. з гуцульського діалекту І. Андрусяка.  Брустурів : Дискурсус, 2021.  576 с.

Шифф, Стейсі. Клеопатра. Життя / С. Шифф ; пер. з англ. Є. Бондаренка.  Харків : Фабула, 2021.  336 с.

Яценко, Петро. Магнетизм : роман / П. Яценко.  Львiв : Вид-во Старого Лева, 2020.  288 с.