четвер, 29 червня 2023 р.

Важливі дати (липень)

1 липня
День архітектури України.
 
3 липня
140 років від дня народження Франца Кафки (1883–1924), австрійського прозаїка.
 
4 липня
65 років від дня народження Ігоря Римарука (1958–2008), українського поета.
 
8 липня
День родини.
 
9 липня
75 років від дня народження Анатолія Мойсієнка (1948), українського поета.
 
10 липня
105 років від дня народження Джеймса Олдріджа (1918–2015), англійського прозаїка.
 
12 липня
140 років із дня народження Михайла Білинського (1883–1921), військового діяча, контр-адмірала військово-морського флоту УНР.
100 років від дня народження Петра Мостового (1923–2010), українського поета, прозаїка.
 
13 липня
60 років від дня народження Ракель Джарамілло Паласіо (1963), американського прозаїка колумбійського погодження.
 
14 липня
95 років від дня народження Нодара Думбадзе (1928–1984), грузинського прозаїка.
 
15 липня
75 років від дня народження Віри Багірової (1948), української поетеси, казкарки.
 
16 липня
115 років від дня народження Василя Барки (Очерета) (1908–2003), поета, прозаїка, публіциста українського зарубіжжя.
 
18 липня
95 років від дня народження Роберта Шеклі (1928–2002), американського прозаїка, фантаста.
 
19 липня
60 років від дня народження Нікса Гарта (1963), австралійського прозаїка, фантаста.
 
22 липня
145 років від дня народження Януша Корчака (Генрика Гольдшмідта) (1878–1942), польського письменника, педагога, громадського діяча.
 
24 липня
65 років від дня народження Лесі Пронь (1958), української поетеси.
 
26 липня
65 років від дня народження Галини Пагутяк (1958), українського прозаїка.
 
27 липня
170 років із дня народження Володимира Короленка (1853–1921). Письменник, публіцист, громадський діяч.
 
30 липня
50 років від дня народження Оси Ґан Шведер (1973), норвезької письменниці, художниці-ілюстраторки.
 
31 липня
85 років від дня народження Адама Крвавича (1938), українського художника-ілюстратора.
 

середу, 28 червня 2023 р.

Книжки, подаровані Французьким інститутом в Україні (№3)



Біне, Лоран.

HHhH. Голову Гіммлера звуть Гайдріх : роман / Л. Біне ; пер. з фр. О. Леська. - Харків : Віват, 2018. - 352 с.

Прага, 1942 рік. Двоє чоловіків повинні вбити третього. Це операція «Антропоїд»: двом чехословацьким диверсантам, надісланим із Лондона, доручено знищити Райнгарда Гайдріха, начальника ґестапо, голову нацистських спецслужб, «найнебезпечнішу людину Третього райху», того, хто спланував «остаточне вирішення єврейського питання». Гайдріх був правою рукою Гіммлера. Есесівці казали: «HHhH» - «Himmlers Hirn hei?t Heydrich», тобто «Голову Гіммлера звуть Гайдріх». Усі персонажі цієї книжки існували насправді. Усі події, зображені в ній, правдиві. Однак за лаштунками підготовки до замаху відбувається інша війна, та, що точиться між художньою вигадкою та історичною дійсністю. І, попри все, історія мусить бути розказана до кінця…

Візель, Елі.

Ніч. Світанок. День / Е. Візель ; пер. з фр.: В. Каденка, Є. Кононенко ; Нац. ун-т "Києво-Могилян. акад.", Центр дослідж. історії та культ. східноєвроп. єврейства. - Київ : Дух і літера, 2021. - 288 с. - Парал. тит. арк. фр. мовою.

Байдужість Бога до людських страждань і смерті, зневіра людей та водночас їхні сподівання на гуманне до себе ставлення – наскрізна тема творів лауреата Нобелівської премії, письменника Елі Візеля. Він писав: «Тиша Біркенау – це інша тиша, не схожа на жодну. В ній крики, придушений шепіт молитви тисяч людських істот, приречених зникнути в темряві безіменності, це безкрайній попіл і прах. Мовчання людяності в хорі нелюдів. Мертва тиша в хорі смерті. Вічне мовчання під небесами, що згасають». Книги Елі Візеля стали свідченнями про одну з найстрашніших трагедій ХХ століття – Голокост.

Вуяр, Ерік.

Конкістадори : роман / Е. Вуяр ; пер. з фр. С. Орлова. - Харків : Фабула : Ранок, 2019. - 384 с. - (Bestseller - Бестселер)

Історичний роман оповідає про захоплення іспанцями Перу. Франсіско Пісарро з братами вирушає з невеликим військом установлювати владу іспанського короля на нових землях. Вони переживають хвороби, нестачу їжі, холод, долають гори і тропічні ліси. Купка самовпевнених чужинців прагне золота і влади.

Що доведеться зробити, щоб досягти цього? Чи достойно їх винагородять за випробування і принесені криваві жертви? Завойовників чекає складний і небезпечний шлях.

Ґрін, Жюльен.

Брат Франциск : [роман] / Ж. Ґрін ; пер. з фр. Г. Чернієнко. - Київ : Юніверс, 2006. - 296 с. - (Життєписи). - Загол. обкл. : Францизк Асизький. Брат Франциск. - Парал. тит. арк. фр. Мовою

         Як письменник Жюльєн Ґрін не підлягає реєстрації в рядах певної літературної школи чи модної течії, він – поза часом, тому його твори читаються і будуть читатися завжди... Увазі широкого читача пропонується романізована біографія найбільшого святого католицизму Франциска Асизького. Автор створює надзвичайно багатий і колоритний образ людини, що проходить свій життєвий шлях від маленького хлоп’яти до зрілого чоловіка і засновника одного з найбільших і найрозгалуженіших християнських орденів – ордену францисканців.

Клер, Марі-Франс.

П'ять майорців для мого незнайомця : роман / М. -Ф. Клер ; пер. з фр.: Я. Вестель, М. Перетятка. - Київ : Дух і літера, 2021. - 252 с. - Парал. тит. арк. фр. Мовою

У книзі Марі-Франс Клер, француженки з українським корінням, яка в романній, поетичній формі розповідає нам історію своїх предків, що залишили рідну Україну після революції 1917 року і знайшли собі нову батьківщину у Франції. Давнє і нещодавнє минуле сім’ї головної героїні цієї книги Наталі стає живим і близьким, коли воно вбирається в слова, зрозумілі і дітям, і дорослим. Книгу цю треба читати до кінця. Вона напевно викличе у вас багато думок і почуттів і, можливо, підштовхне до того ж, що не дає спокою головній героїні – до пошуку невідомих поки деталей долі її не таких уже й далеких предків.

Макін, Андрій.

Французький заповіт : роман / А. Макін ; пер. з фр. С. Орлової. - Харків : Фабула : Ранок, 2017. - 288 с. - (Лауреати)

Андрій Макін, уродженець Красноярська,один з найбільш відомих письменників Західної Європи. «Французький заповіт» вигадана історія француженки, яка прожила життя в Росії «країні, що заросла колючим дротом». Сюжет роману тісно пов’язаний зі справжньою біографією автора, який у 1987 році емігрував у Францію. Роман був опублікований 1995 року і став справжньою літературною сенсацією, а його творець був удостоєний Гонкурівської премії. Він перший і поки що єдиний не-француз, який отримав Ґонкурівську премію.

Чудовий стиль, багата і точна мова, психологічна глибина. Роман є першим україномовним виданням автора.

Мовіньє, Лоран.

Чоловіки : роман / Л. Мовіньє ; пер. з фр. Г. В. Малець. - Київ : Пульсари, 2013. - 224 с. - (Бібліотека сучасної прози). - Парал. тит. арк. фр. Мовою.

У своєму романі відомий сучасний французький письменник Лоран Мовіньє порушує довго замовчувану тему війни в Алжирі, показує її жахливий вплив на людські душі на прикладі скаліченої долі головного героя книги – Бернара на прізвисько Вогонь.

Немировськи, Ірен.

Вино самотності : роман / І. Немировськи ; пер. з фр. Г. Малець. - Київ : Пульсари, 2010. - 192 с. - (Класика).

У романі, багато в чому автобіографічному, змальована доля родини, яка з виру революції в Росії втекла до Парижа. Втрата коріння, самотність, а також нестримне бажання скинути з себе пута – ось що вирує в замкненому гнітючому родинному колі. Авторка змальовує портрет молодої безкомпромісної дівчини, її намагання вирватися з-під гніту матері – родовитої міщанки, яка вийшла заміж за «непомітного єврея» і яка викликала у дочки лише неприязнь. Оповідаючи про болісне звільнення, цей зворушливий роман розкриває нам непересічний талант однієї з відомих письменниць минулого століття.

Фай, Ґаель.

Маленька країна : [роман] / Ґ. Фай ; пер. з фр. М. Марченко. - Київ : К.І.С., 2017. - 168 с. - (Європейська проза)

Чудовий перший роман молодого музиканта Ґаеля Фая потрапив у номінації чи не всіх престижних французьких премій, включаючи фінал Гонкуровської, та отримав одразу чотири нагороди, зокрема Гонкурівську премію ліцеїстів. Книга розповідає про втрачену країну дитинства, що потонула у військовому божевілля. У десятирічного героя "Маленької країни", як і у самого Ґаеля Фая, батько - француз, а мати - біженка з Руанди. Вони живуть у Бурунді, у благополучному столичному кварталі, хлопчик навчається у французькій школі, багато читає та весело проводить час із друзями на вулиці. Він намагається не помічати батьківських сварок і не розуміє, чого так боїться його красуня мати, що благає чоловіка терміново відвезти родину до Франції. Тим часом у країні назріває громадянська війна, а в сусідній Руанді готується жахливий геноцид. «Є речі, які ти не повинен бачити, ніколи в житті». Але Ґабі доводиться побачити. Дитинство скінчилося.

Цей пронизливий і поетичний роман перекладено 30 мовами.

Хадра, Ясміна.

Те, що день винен ночі : роман / Я. Хадра ; пер.з фр. Г. Малець. - Київ : Пульсари, 2016. - 408 с. - (Бібліотека сучасної прози). - Парал. тит. арк. фр. мовою.

Ясміна Хадра (псевдонім сучасного франкомовного алжирського письменника Мохаммеда Мулессеуля) пропонує нам роман про буремний, пристрасний і жорстокий колоніальний Алжир (1936-1962 років), про світанок нової епохи, про жорстоке протистояння двох народів, закоханих в одну країну. Роман, написаний прекрасною мовою, позначений властивою автору великодушністю.

Нагадуємо, книжки є у фонді відділу абонемента.

понеділок, 26 червня 2023 р.

Книжки, подаровані Французьким інститутом в Україні


До уваги наших користувачів пропонуємо книги французького романіста, філософа, публіциста, лауреата Нобелівської премії 1957 р. Альбера Камю, які надійшли у фонд нашого відділу. За життя його називали «володарем дум», і нині він вважається одним із найзначніших письменників і мислителів ХХ століття.

Камю народився в Алжирі в родині робітника, навчався на філософському факультеті, займався театральною і громадською діяльністю. В роки окупації Франції Німеччиною брав участь у русі Опору, співпрацював з підпільною газетою «Комба», яку очолив після звільнення країни. Альбер Камю завжди прагнув залишатися повністю незалежним і, перебуваючи в гущавині суспільно-ідеологічної битви, не приставати до жодного із суперницьких таборів.

Камю, Альбер. 

Міф про Сізіфа. Бунтівна людина  / А. Камю ; пер. з фр. О. І. Жупанського ; худож.-оформлювач М. С. Мендор. - Харків : Фоліо, 2022. - 448 с. - (Зібрання творів).

Світогляд письменника знайшов яскраве відображення у двох його найбільших філософських працях – «Міфі про Сізіфа» (1942) та «Бунтівній людині» (1951), які свідчать, за визначенням самого автора, про перехід від «етапу абсурду» до «етапу протесту». Якщо в основі «Міфу про Сізіфа» лежить твердження абсурдності буття, уявлення про світ як про царство хаосу і випадковості, то у «Бунтівній людині», проаналізувавши великий історичний матеріал, Камю дійшов висновку про неминучість переродження революції у тиранію, перетворення колишніх борців проти гноблення на значно жорстокіших гнобителів.

Камю, Альбер. 

Перша людина  / А. Камю ; пер. з фр. О. І. Жупанського ; худож.-оформлювач М. С. Мендор. - Харків : Фоліо, 2021. - 256 с. - (Зібрання творів).

«Перша людина» – незавершений автобіографічний роман Камю, який побачив світ лише через третину століття після смерті автора і мав приголомшливий успіх. Коли 4 січня 1960 року письменник загинув в автокатастрофі, чорновий рукопис «Першої людини» виявили у його дорожній валізі. Роман охоплює життя Жака Кормері від народження до його навчання у ліцеї в Алжирі – це зворушлива розповідь про дитинство, отроцтво, болісну любов сина до матері, про пошук зниклого батька, але також це роман про історію колоністів у величезному і не завжди гостинному Алжирі, про складні стосунки цієї країни з колоністами, про глибокі наслідки війни та політичної революції…

Камю, Альбер. 

Спід і лице. Шлюбний бенкет. Літо  / А. Камю ; пер. з фр.: Р. Осадчука, О. Жупанського, Є. Марічева ; худож.-оформлювач М. С. Мендор. - Харків : Фоліо, 2022. - 160 с. - (Зібрання творів).

Писати Альбер Камю почав у передвоєнний період. 1937 і 1938 рр. в Алжирі виходять збірки його коротких лірично-філософських есеїв і нарисів «Спід і лице» та «Шлюбний бенкет», де у вільній формі, що поєднує філософські медитації та ліричні відступи, знаходить відображення його «середземноморське» світовідчуття. Ці дві ранні збірки, а також короткі есеї, що увійшли 1954 р. до збірки «Літо», – пролог до всієї творчості Камю, адже в них напряму висловлені аксіоми, що визначили його письменницький почерк і яким судилося стати відправними для всіх подальших пошуків письменника.

Камю, Альбер. 

Щоденники  / А. Камю ; пер. з фр. Є. Т. Марічева ; худож.-оформлювач М. С. Мендор. - Харків : Фоліо, 2021. - 544 с. - (Зібрання творів).

Починаючи з 1935 року і до самої смерті у 1960-му, Альбер Камю, письменник, який ще за життя став класиком французької літератури, вів свої так звані зошити. Щоб уникнути плутанини із іншими нотатками – «Зошитами Альбера Камю», – перші видавці обрали назву «Щоденники».

У цих записах письменник намагається зрозуміти світ і самого себе, в них можна побачити його творчі пошуки і роздуми, за якими постає образ людини з активною життєвою позицією: «Ставити питання про абсурдний світ – значить спитати: “Чи змиримося ми з відчаєм і нічого не робитимемо?” Гадаю, що жодна чесна людина не може відповісти “так”».




четвер, 22 червня 2023 р.

Книжки, подаровані Французьким інститутом в Україні.

 


Французький інститут (IFU) є складовою частиною Відділу культури та співробітництва (Service de Cooperation et d'Action Culturelle)   Посольства  Франції  в Україні. Як і решта французьких культурних центрів  за  кордоном  має на меті популяризацію французької культури та мови в Україні, а також сприяє налагодженню ефективного довготривалого співробітництва з установами культури України.

Завдяки такому щедрому подарунку користувачі відділу абонемента мають змогу ознайомитися з творами французьких письменників, в тому числі і тих, яких ще не було у фонді нашої бібліотеки.  

Розпочинаємо знайомство з новими надходженнями з добірки книжок серії «Лауреати Нобелівської премії».  

 


 

Франс, Анатоль.

Пінґвінський острів: [роман] / А. Франс ; пер. з фр. В. Підмогильного. - Київ : Вид-во Жупанського, 2014. - 264 с. - (Лауреати Нобелівської премії : 1921).

Анатоль Франс (1844-1924) - класик французької літератури, лауреат Нобелівської премії "За блискучі літературні дослідження, позначені витонченістю стилю, глибоко вистражданим гуманізмом та справді ґалльським темпераментом".

Письменник у своїй творчості і, зокрема, у романі «Пінґвінський острів» звертається до вольтерівської традиції – відроджує жанр філософського роману. У 1896 році А. Франс стає членом Французької академії наук.

«Пінґвінський острів» – один із шести романів А. Франса з перекладацької спадщини В. Підмогильного – блискучого українського прозаїка і неперевершеного стиліста, – що був опублікований ще 1930 року.

                    

Перс, Сен-Жон.

Поетичні твори / С. -Ж. Перс ; пер. з фр. М. Москаленко. - Київ : Юніверс, 2000. - 480 с. - (Лауреати Нобелівської премії : 1960).

Сен - Жон Перс – літературний  псевдонім  французького  поета  і дипломата Алексіса Леже (або Сен-Леже), складений з імен апостола Іоанна і римського поета I століття Персія. Вперше псевдонім був використаний в 1925 році.

Книжка містить повний переклад усіх поетичних творів видатного французького поета. Крім того, друкуються його стокгольмська та флорентійська промови, а також висловлювання поета про власну творчість.

Повністю поетичні твори Сен-Жон Перса друкуються в Україні вперше.                  

Сартр, Жан-Пол

Диявол і Господь Бог: п'єа / Ж. -П. Сартр ; пер. з фр. О. Жупанського. - Київ :    Вид-во Жупанського, 2021. - 160 с. - (Лауреати Нобелівської премії : 1964).

Жан-Поль Сартр – французький філософ і драматург. Свої перші великі твори, в тому числі і знамениту філософську працю «Нудота», що відкриває людству очі на абсурдність буття, Сартр  написав в кінці 30-х роках 20 століття. Тоді ж виходить друком гучна новела «Стіна». Ці твори отримали звання «Книга року».

Події історико-філософської драми «Диявол і Господь Бог» відбуваються в Німеччині XVI сторіччя, в часи так званої Селянської війни.

Письменник у своїй п’єсі, в притаманній йому філософській манері, надзвичайно по-сучасному порушує одвічні питання Добра і Зла, а також місію вільної людини у цьому світі.

Свого часу Сартр написав, що був би дуже радий, якби майбутні покоління з усіх його творів пам’ятали роман «Нудота», а також… п’єсу «Диявол і Господь Бог».


Сартр, Жан-Поль.

Шляхи свободи: трилогія / Ж. -П. Сартр. - Київ : Вид-во Жупанського. - (Лауреати Нобелівської премії : 1964).

Т. 3 : Смерть у душі : роман / пер. з фр. Л. Кононовича. - 2016. - 312 с.

В чім більше гідности: піддатися ворогові задля того, щоб уникнути марних жертв, чи вступити з ним у безнадійну боротьбу? Яка роль окремої особистості у вирі історії? Що може зробити кожен задля перемоги? Ці питання доводиться вирішувати героям третього тому трилогії «Шляхи свободи», і вибір кожного з них різний… 

Бекет, Самюель.

Молой: роман / С. Бекет ; пер. з фр. П. Таращук. - Київ : Юніверс, 2006. - 256 с. - (Лауреати Нобелівської премії : 1969).

«Молой» – перший роман з трилогії, написаної французькою мовою, славетним ірландським письменником, лауреатом Нобелівської премії Самюелем Бекетом (1906–1989), є одним з найкращих його франкомовних творів, про який критики свого часу писали: «…ця книжка найщедріша на обіцянки, які запропонувала нам сучасність після роману «Нудота». 

Ле Клезіо, Жан-Марі Ґюстав.

Золотошукач: роман / Ж.-М. Ґ. Ле Клезіо ; пер. з фр. Г. Чернієнко. - Київ : Вид-во Жупанського, 2011. - 274 с. - (Лауреати Нобелівської премії : 2008).

«Золотошукач» – роман-притча, де екзотичні мандри в пошуках скарбів є насправді нічим іншим, як механізмом психологічного захисту від труднощів, намаганням повернути втрачений рай. Це розповідь про пошук своєї ідентичности у заплутаному жорстокому світі, це спроба відповіді на кричущі питання розгубленого людства, яке знемагає від невмотивованого духовного і фізичного насильства, що панує у так званому проявленому світі, спричинює безкінечні конфлікти, втягує в них цілі народи і нищить життя на планеті і саму планету. Це також щира розповідь про справжню дружбу, велику любов і чисте кохання… 

Ле Клезіо, Жан-Марі Ґюстав.

Потоп: роман / Ж.-М. Ґ. Ле Клезіо ; пер. з фр. Г. Чернієнко. - Київ : Вид-во Жупанського, 2010. - 256 с. - (Лауреати Нобелівської премії : 2008).

Незважаючи на численні мандрівки автора, починаючи з семи чи восьми років, він  ніколи не припиняв писати: поеми, казки, оповідання, новели, з яких жоден твір не був опублікований до «Протоколу», його першого роману, що вийшов друком у вересні 1963 року і за який письменник отримав премію Ренодо. 1980 року він здобув Ґран-Прі Поля Морана Французької академії за роман «Пустеля». Почесний професор багатьох університетів. 2008 року став лауреатом Нобелівської премії в галузі літератури.  З  1 січня 2009 року — офіцер Почесного легіону.

Книга зачаровує читача неперевершено цікавими, глибокими, філософськими думками та чудовими описами природи та стихії...

 

середу, 14 червня 2023 р.

Що почитати: добірка української есеїстики

Андрухович, Юрій.
Диявол ховається в сирі. Вибрані спроби 1999-2005 років / Ю. Андрухович. –  Київ : Критика, 2006. –  320 с.
Книжка «вибраних спроб» Юрія Андруховича містить есеїстичний доробок автора. Ці тексти впродовж 1999–2006 років виходили друком на шпальтах часописів «Дзеркало тижня», «Критика», «Потяг 76», «Gazeta Wyborcza», а також в антологіях «Europaexpress: Ein literarischtes Reisebuch» (Eichborn Berlin, 2001; есей «Справжня історія однієї Європи») і «Ich bin nicht innerlich: Annaherungen an Gottfried Benn» (Klett-Kotta, 2003; есей «Ґотфрид Бенн, спроба абетки»).Книга поділена на окремі есеї, однак, за словами автора, це повноцінний зв'язний роман. Складається з трьох розділів –  «Підсвідоме», «Геопоетика» та «Справжні історії однієї Європи».
 
Бойченко, Олександр.
Мої серед чужих : читацький путівник для дітей ст. шк. та мол. студ. віку / О. Бойченко. Чернівці : Книги-ХХІ, 2012. 320 с.
«Мої серед чужих» містить тексти про зарубіжних філософів і письменників: Сократа і Марка Аврелія, К’єркегора і Ніцше, Кафку і Джойса, Селінджера й Кізі, Мілоша і Колаковського, Ґомбровіча й Гласка та багатьох інших. В основі книжки не лише географічний принцип – автор розбив збірку, що складається з шести розділів: «Кілька орієнтирів», «Близький світ», «Старий світ», «Дитячий світ», «Далекий світ», «Інший світ». І пояснив, що його книжка може стати у пригоді тим, хто вже навчився читати, але ще вчиться розуміти прочитане.
 
Забужко, О.
Хроніки від Фортінбраса : вибрана есеїстика / О. Забужко. – [3-тє вид., доп.]. – Київ : Факт, 2006. – 352 с.
Книжка відомої письменниці складається з вибраних есе, виступів і доповідей, присвячених різним аспектам ґлобальної культурної кризи сьогодення. У центрі авторської уваги – культура українського суспільства "на переломі" посттоталітарного, посткомуністичного, постколоніального і, за словами О. Забужко, посттрагічного, тобто такого, що втратило здатність переживати дійсність як трагедію. Поєднання глибини інтелектуального аналізу з яскраво особистісним, подеколи мемуарним способом викладу робить цю книгу цікавою не лише для фахових гуманітаріїв –  як культурологічну розвідку, а й для ширшої читацької публіки –  як своєрідний письменницький і людський документ нашої доби.
 
Стеф'юк, Іванна Іванівна.
Портрет українця : культуролог. есеї та образки / І. І. Стеф'юк ; передм. Є. Барана. Київ : Укр. письм., 2022. 312 с.
У книзі вміщено культурологічні есеї та образки-замальовки, присвячені постатям яскравих і маловідомих українців, котрі вміли змінювати час. Тут також є дослідження рідкісних обрядів Буковини та Прикарпаття. Краєзнавство, народознавство та історія літератури в іменах – авторка вважає це різними шляхами до пізнання українства, а втім, ці шляхи часто перетинаються.
 
Прохасько, Тарас.
Так, але... / Т. Прохасько. – Чернівці : Meridian Czernowitz, 2019. – 152 с.
Олександр Бойченко, літературний редактор книги, прокоментував: «Тарас Прохасько, який віддавна обіцяє нам написати роман, знову його не написав. Зате написав – у своєму ні з ким не сплутувальному стилі – серію шкіців чи, може, есеїв. Про що? Про одне й те саме: про майбутнє, яке було давно, і про все, що вже є, але не знати, як довго ще буде. Зокрема – про такі прості речі, як балькони й фіранки, світло й каміння, гойдалки й туалети, проходи містом і знімання фільму в Карпатах, формула щастя і фактор впливу, бабінтон і зельбсферштендліх тощо. А також про те, що спати треба уважно, снідати – по-своєму, а дивитися – зміщуючи візир. Так, але не це тут головне. Бо головний тут – тип оповіді, в якому рефлексії стають елементами сюжету й оприявнюються не як написані постфактум, а як проговорені в момент народження. І тому ніякі це не шкіци й не есеї, а оповідання в найстрогішому значенні цього слова».
 
Чех, Артем.
Точка нуль : зб. есеїв / А. Чех. Харків : Віват, 2018. 224 с.
Ця книжка виходить друком після тривалої паузи в літературній творчості Артема Чеха. Мобілізований у п'ятій черзі, письменник пробув 10 місяців на передовій і описав війну (як її тоді називали – АТО) від першої особи.