четвер, 19 березня 2015 р.

Щиро вітаємо Ліну Костенко з ювілеєм!

Ліна Василівна Костенко — українська письменниця-шістдесятниця, поетеса. Лауреат Шевченківської премії (1987), Премії Антоновича (1989), премії Петрарки (1994).
У радянські часи брала активну участь у дисидентському русі, за що була надовго виключена з літературного процесу. Авторка поетичних збірок «Над берегами вічної ріки» (1977), «Неповторність» (1980), «Сад нетанучих скульптур» (1987), роману у віршах «Маруся Чурай» (1979Шевченківська премія 1987), поеми «Берестечко» (19992010). 2010 року опублікувала перший прозовий роман «Записки українського самашедшого», що став одним з лідерів продажу серед українських книжок у 2011 році.

Почесний професор Києво-Могилянської академії, почесний доктор Львівського та Чернівецького університетів.

«Шістдесятник»
Після закінчення середньої школи навчалася в Київському педагогічному інституті, а згодом — у Московському літературному інституті імені О. М. Горького, який закінчила в 1956 році.
Була однією з перших і найпримітніших у плеяді молодих українських поетів, що виступили на межі 1950—1960-х років. Період так званих «шістдесятників» створив новітні стилі в українській літературі, змусив творити щось нове, атипове, щось авангардне, але, як і завше, безжальне та максимально критичне щодо влади та тодішнього режиму.
Збірки її віршів «Проміння землі» (1957) та «Вітрила» (1958) викликали інтерес читача й критики, а збірка «Мандрівки серця» (1961) не лише закріпила успіх, а й засвідчила справжню творчу зрілість поетеси, поставила її ім'я поміж визначних майстрів української поезії.
На початку 1960-х брала участь у літературних вечорах київського Клубу творчої молоді. Починаючи з 1961, її піддавали критиці за «аполітичність», був знятий з плану зйомок фільм за сценарієм Л. Костенко «Дорогою вітрів».
8 квітня 1963 р. на ідеологічній нараді секретар ЦК КПУ з ідеології А. Скаба заявив: «Формалістичні викрутаси зі словом неминуче призводять до викривлення і затемнення ідейно-художнього змісту твору. А що справа саме така, свідчать деякі твори молодих поетів М. ВінграновськогоІ. Драча, Л. Костенко». Це був сигнал до погрому покоління шістдесятників.
1963 — зняли з друку книжку віршів Л. Костенко «Зоряний інтеґрал», книжку «Княжа гора» зняли з верстки.
У ці роки вірші Л. Костенко публікували журнали в Чехословаччині, газети в Польщі, і лише зрідка — в Україні. Її вірші ходили в «самвидаві».
1965 — Л. Костенко підписала лист-протест проти арештів української інтелігенції. Була присутня на суді над М. Осадчим і М. Зваричевською у Львові. Під час суду над братами Горинями кинула їм квіти. Разом з І. Драчем звернулася до редакції журналу «Жовтень» (тепер «Дзвін») і до львівських письменників з пропозицією виступити на захист заарештованих. Письменники не зважилися на протест, але подали в суд клопотання з проханням передати на поруки Б. Гориня як наймолодшого з заарештованих. Усе це не вплинуло на перебіг судів, але мало величезне моральне значення.
Травень 1966 — у Спілці письменників України, де таврували «націоналістичних відщепенців», частина молоді влаштувала овацію Л. Костенко, яка відстоювала свої позиції і захищала І. СвітличногоО. ЗаливахуМ. Косіва і Б. Гориня.
1968 — написала листи на захист В. Чорновола у відповідь на наклеп на нього в газеті «Літературна Україна». Після цього ім'я Л. Костенко в радянській пресі довгі роки не згадувалося. Вона працювала «в шухляду».
1973 — потрапила до «чорних списків», складених секретарем ЦК КПУ з ідеології В. Маланчуком. Лише 1977 року, після відходу В. Маланчука, вийшла збірка віршів «Над берегами вічної ріки», а 1979-го, за спеціальною постановою Президії СПУ, — історичний роман у віршах «Маруся Чурай», що пролежав без руху 6 років. За нього поетеса 1987 року була удостоєна Державної премії УРСР імені Т. Г. Шевченка.
Перу Л. Костенко також належать збірки поезій «Неповторність» (1980) і «Сад нетанучих скульптур» (1987), збірка віршів для дітей «Бузиновий цар» (1987).

Нове століття

Поема «Берестечко» з ілюстраціями Георгія Якутовича, видана видавництвом «Либідь» 2010 року, мала загальний тираж 14 тис. примірників, а збірка «Гіацинтове сонце», впорядкована Ольгою Богомолець, розійшлася тиражем 5 тис. прим.; на додруковування додаткового тиражу, за словами директора видавництва Олени Бойко, упорядниця згоди не дала.
2010 року вийшов перший роман Л. Костенко — «Записки українського самашедшого». Роман викликав великий ажіотаж і тимчасову його нестачу в книгарнях, що привело до появи піратських передруків. Станом на червень 2011 року загальний офіційний тираж роману становив 80 тисяч.
У січні 2011 року Ліна вирушила у тур-презентацію свого першого роману. Презентації відбулися в Києві, Рівному та Харкові, усюди були аншлаги, не всі охочі потрапити змогли це зробити через те, що вже не було місця у залах. Але 9 лютого письменниця перервала свій тур.
Зустрічі письменниці з читачами Кривого Рога та Острога були відкладені на невизначений термін, а львівські зустрічі — скасовані.
У лютому 2011 року вийшла поетична збірка Л. Костенко «Річка Геракліта», куди ввійшли раніше написані вірші та 50 нових поезій.
9 квітня 2012 року, в день народження Шарля Бодлера, відбулася презентація монографії про Ліну Костенко «Є поети для епох» авторства Івана Дзюби. Книга надрукована видавництвом «Либідь».

Відзнаки

  • Почесний професор Національного університету «Києво-Могилянська академія».
  • Почесний доктор Львівського національного університету.
  • Почесний доктор Чернівецького національного університету (2002).
  • Лауреат Державної премії ім. Тараса Шевченка (1987, за роман «Маруся Чурай» і збірку «Неповторність»)
  • Лауреат Міжнародної літературно-мистецької премії ім. О.Теліги (2000).
  • Нагороджена Почесною відзнакою Президента України (1992) і Орденом князя Ярослава Мудрого V ступеня (березень 2000).
  • Відмовилась від звання Героя України, відповівши: «Політичної біжутерії не ношу!»
  • Відзнака «Золотий письменник України», 2012.
  • В листопаді 2013 року УГКЦ нагородила Ліну Костенко, Редлиха Шимона та Зеновію Кушпету третьою щорічною відзнакою імені блаженного священномученика Омеляна Ковча.

Переклади

Твори Костенко перекладено англійською, білоруською, естонською, італійською, німецькою, словацькою та французькою мовами.

Твори

Видання

  • «Проміння землі» (1957)
  • «Вітрила» (1958)
  • «Мандрівки серця» (1961)
  • «Зоряний інтеграл» (1963, набір «розсипано»)
  • «Княжа гора» (1972, збірка не вийшла через заборону з боку радянської цензури)
  • «Над берегами вічної ріки» (1977)
  • «Маруся Чурай» (1979)
  • «Неповторність» (1980)
  • «Сад нетанучих скульптур» (1987)
  • «Бузиновий цар» (1987) — для дітей
  • «Вибране» (1987)
  • «Інкрустації» (1994, видання італійською мовою, відзначене премією Петрарки)
  • «Берестечко» (Київ: Либідь, 1999, перевидання 2010)
  • «Гуманітарна аура нації, або Дефект головного дзеркала», лекція в Києво-Могилянській академії (Київ: Видавничий дім НаУКМА, 1999)
  • «Гіацинтове сонце» (Київ: Либідь, 2010, вибране)
  • «Записки українського самашедшого» (Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2010)
  • «Річка Геракліта» (Київ: Либідь, 2011, вибране, а також нові вірші)
  • «Мадонна перехресть» (Київ: Либідь, 2011, нові, а також раніше не друковані поезії різних років)

Романи

  • Маруся Чурай, роман у віршах
  • «Записки українського самашедшого» (Київ, А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2010)

Поеми

  • Берестечко
  • Дума про братів Неазовських
  • Скіфська одіссея
  • Сніг у Флоренції


Тож долучаймося до високої поезії Ліни Костенко! 
З нагоди ювілею поетеси відділ абонементу проведе літературний вечір "Музика поезії Ліни Костенко", який відбудеться 25 березня о 15.00 год. Запрошуємо всіх! Гарантуємо гарний настрій та багато якісної поезії і гарної музики!

3 коментарі:

  1. Болить мені …Ти знаєш як болить?
    Болить біда, що зараз в Україні.
    Ця рана душу втомлену ятрить,
    І сліз не можу втримати я нині…

    Війна… Неоголошена ніким,
    Вбиває і калічить українців.
    І це наш брат? Та і чи був він ним?
    Щоб убивати нас прислав чужинців.

    Цей маразматик воювати звик.
    Бо ж не своїх дітей кидає в пекло.
    За хворий мозок, за імперський бздик,
    Життя вже не одне навіки смеркло.

    Болить мені…Ти знаєш як болить.
    Ця рана не дає мені спокою.
    І ця неоголошена війна,
    Розв’язана «братерською» рукою…
    Ліна Костенко.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Доброго дня. Допоможіть мені будь ласка добитися справедливості. Справа в тому, що вірш який ви виклали під назвою «Болить» мій. Я безмежно поважаю Ліну Костенко, але автор цього вірша не вона, а я. Я написала його того дня коли під Луганським аеропортом збили наш військовий літак. Тоді загинуло 49 чоловік. Більшість їх були з міста Кривого рогу. Я дуже боляче пережила цю подію, вірш вибухнув з мене менше, як за 10 хвилин. Я того ж дня поставила його в статус в Однокласники. А вже на багато пізніше побачила його в мережі, над ним було написано «Словами великих. Ліна Костенко» Тепер зустрічаю його підписаний саме так. Впевнена, що Ліна Василівна навіть не знає про це, але ж мені від того не легше. Як довести людям, що автор я? До речі цей вірш є у моїй збірці. ДОПОМОЖІТЬ ПРОШУ ВАС! Якби я могла зв’язатися з Ліною Василівною, вона б підтвердила, що не є автором цього вірша. Але ж як це зробити? Ось моя електрона адреса anastasiya1995@i.ua прошу всіх хто знає як допомогти відгукнутися. мої телефони 0957884279 0689954085

      Видалити
  2. Доборолися! Добалакались!
    Досварилися, аж гримить!
    Україно, чи ти була колись
    незалежною хоч на мить:


    від кайданів, що волю сковують,
    від копит, що у душу б'ють,
    від чужих, що тебе скуповують,
    і своїх, що тебе продають?!

    ВідповістиВидалити