Якби
ви могли повернутися в минуле…
Продовжуємо знайомство з новинками
художньої літератури зарубіжних авторів, які надійшли у відділ абонемента від
Українського інституту книги за Програмою поповнення бібліотечних фондів.
Вайт, Карен.
Будинок
на вулиці Тредд : [роман] / К. Вайт ;
пер. з англ. О. Гладкої. - Харків : Віват, 2020. - 632 с. - (Художня
література). - Парал. тит. арк. англ. Мовою
Успішна
ріелторка Мелані — амбітна кар’єристка, неприступна для чоловіків, у якої
непрості стосунки з батьком. Вона має здатність бачити істот з паралельного
світу, але весь час це заперечує. Її не цікавлять старі будинки, що зберігають
історії. Та вона й гадки не мала, що успадкує такий від клієнта,якого бачила
лише раз. За його заповітом, будинок на вулиці Тредд, укупі з антикваріатом,
песиком та привидами давніх господарів,тепер належить Мелані. Утім, є незвична
умова: щоб успадкувати майно, жінка має реставрувати його й прожити там
протягом року. А ще в житті героїні з’являються два чоловіки, що змагаються за
її прихильність. Дедалі більше світ стає догори дриґом. Клубок минулих подій
розплутується, являючи всі таємниці будинку: історію двох родин, любові,
схованих скарбів та більше — убивства.
Вербер, Бернар.
Скриня
Пандори : роман / Б. Вербер ; пер. з
фр.: С. Мартинович, Т. Дитини. - Львів : Terra Incognita, 2020. - 376 с.
Скільки життів проживає людина? Чи
впливають попередні життя на нас теперішніх – на наші характери, вподобання,
страхи? Чи готові ми в буквальному сенсі відчинити двері минулого, опинитись у
вирі подій, одного разу вже пережитих? Над цим у романі розмірковує автор – як
завжди, цікаво і захопливо.
Дія відбувається в Парижі. Вчитель історії на уроках руйнує міфи – спростовує факти, увічнені літописцями на догоду владі і згодом переписувані наступними поколіннями істориків. Одного разу він переживає регресивний гіпноз і занурюється в минулі життя – так глибоко в минуле, що бачить світ до Великого потопу. Чи вдасться йому врятувати – якщо не саму Атлантиду, в яку мало хто вірить, то хоч би пам’ять про неї?
Кавагуті, Тосікадзу.
Доки
кава не охолоне : роман / Т. Кавагуті ;
пер. з англ. Н. Гоїн. - Харкiв : Клуб сімейного дозвілля, 2020. - 240 с.
У
цій невеличкій кав’ярні вже понад століття подають найсмачнішу каву. Тут можна
посидіти за філіжанкою цього гірко-солодкого напою, відволіктися від буденних
проблем і… вирушити в подорож у часі. Щоб зустрітися з коханим, з яким вас
колись розлучили кілометри. Чи отримати лист від чоловіка, який забув про вас
через хворобу. Знову хоча б на мить побачитися із сестрою, яка загинула в
автокатастрофі. У кожного свої причини побувати в минулому. Проте є умова:
встигнути повернутися в майбутнє, доки кава не охолоне…
Рой, Арундаті.
Міністерство
граничного щастя : [роман] / А. Рой ;
пер. з англ. А. Маслюха. - Львiв : Вид-во Старого Лева, 2019. - 544 с.
Роману
притаманна поетичність та глибинна краса мови, властива стилю письменниці. Авторка
кинула своїх героїв у вир новітньої історії Індії, зокрема у прекрасні ліси
штату Джамму і Кашміру, де вже багато років точиться гострий збройний конфлікт.
Та й самі герої — представники розмаїтих каст, віросповідань та світоглядів
(гіджри, або ж люди «третьої статі», бунтівна архітекторка, не зовсім чесний
журналіст, агент спецслужб, кашмірський повстанець тощо) — говорять надто
різними голосами, борються по різний бік барикад, але здобувають кілька хвилин
тиші поряд із близькими, живими чи мертвими, як вищу нагороду. В мить, коли
духи ледь-ледь відчиняють двері паралельних реальностей життя.
Немає коментарів:
Дописати коментар